. Литература строителей социализма
  
Азбука  Физкультура малышам

Детская Энциклопедия

Статистика

Литература строителей социализма

Литература строителей социализма

В 30-е годы перед советским обществом вста­ли новые задачи. Началась эпоха первых пяти­леток. Советская литература неотделима от жизни народа:

Я с теми, кто вышел

строить и месть

в сплошной лихорадке буден.

Отечество славлю,которое есть,

но трижды —которое будет.

(«Хорошо!», В. Маяковский.)

Писатели едут в колхозы, на фабрики, на новые, социалистические стройки и создают произведения по живым следам событий. Худо­жественные очерки 30-х годов нередко стано­вятся основой для создания повестей и рома­нов. Яркие картины строительства Магнито­горска запечатлел в своем романе «Время, вперед!» В. Катаев (1932). О создании гро­мадного бумажного комбината в северных ле­сах рассказывает Л. Леонов в романе «Соть» (1930). М. Шагинян изображает жизнь строи­телей новой гидростанции в Армении (роман «Гидроцентраль», 1930—1931). «Энергия»

Ф. Гладкова (1932—1938) повествует о герои­ческих буднях Днепрогэса.

О социалистическом труде рассказывают кни­ги писателей Украины («Рождается город» А. Копыленко, «Инженеры» Ю. Шовкопляса), Азербайджана («Каграман» А. Велиева), Ка­захстана («Мои сверстники» С. Ерубаева), Ар­мении («На шестидесятом горизонте» В. Алазана) и других республик.

Многих писателей привлекают герои, кото­рые, подобно Давыдову в «Поднятой целине» М. Шолохова (первая книга — 1932 г.), нахо­дятся в самой гуще событий в деревне. Здесь в острых схватках с кулачеством проходит кол­лективизация, создаются колхозы. Такова че­тырехтомная эпопея Ф. Панферова «Бруски» (1928—1937).

Образ двадцатипятитысячника Давыдова, питерского рабочего, посланного ленинской партией в деревню для организации колхоза, принадлежит к числу лучших созданных со­ветской литературой. Читателя привлекает цельность характера Давыдова, его предан­ность делу партии, спокойное мужество и под­линная человечность. Поэтому так единодушно поддерживают его коммунисты Гремячего Ло­га, поэтому правду Давыдова принимают и се­редняк Кондрат Майданников, после мучи­тельных колебаний вступивший в колхоз, и многие жители села, еще недавно не хотевшие и слышать о коллективизации. Поэтому его любит народ, а враги — белогвардейский офи­цер Половцев, кулак Яков Лукич Островнов и другие — люто ненавидят.

«Поднятая целина» М. Шолохова — одна из первых и наиболее значительных книг в со­ветской литературе, отразивших исторический перелом в деревне. Она оказала глубокое воз­действие на ряд произведений нашей литерату­ры, которые в своей манере, на своем нацио­нальном материале рассказали о социалисти­ческом переустройстве деревни.

В романе «Заря Колхиды» грузинского пи­сателя К. Лордкипанидзе изображена жизнь грузинской деревни 20-х годов. Уже несколько лет существует Советская власть, бедняки де­ревни, руководимые секретарем партячейки Тарасием, бывшим батраком, начинают пони­мать необходимость объединения в артель. Одна из сюжетных линий романа связана с судьбой батрака Меки, забитого, молчаливого парня. В ходе событий романа читатель видит, как в трудовом коллективе под воздействием Тарасия и других крестьян в Меки постепенно развиваются черты нового человека.

Киргизский писатель Т. Сыдыкбеков в ро­мане «Среди гор» (1937) рассказывает о собы­тиях коллективизации в киргизском аиле. Бедня­ки аила Сапарбай, Самтыр, Соке — сельские акти­висты — хотят организовать в Кен-Суу колхоз. Им противодействуют местные баи и их при­спешники. Они распространяют клеветниче­ские слухи об артели, порождают панику среди жителей аила. Жизнь доказала правоту Сапарбая и его единомышленников. Этот роман, над которым писатель продолжал работать и после войны,— одна из самых ярких книг 30-х годов о деревне. Среди многочисленных произведе­ний на эту тему можно назвать также и романы белорусских писателей П. Головача «Перепо­лох на загонах» и К. Чорного «Третье поколение», «Азамат Азаматович» казаха Б. Майлина, повесть узбекского прозаика А. Кадыри «Абид-Кетмень», роман «Ацаван» армянского писателя Наири Заряна, «Схватка» азербайджан­ца М. Гусейна.

Еще в первые годы Советской власти появи­лись книги о становлении нового человека, о перевоспитании беспризорников — детей, оси­ротевших в годы империалистической и граж­данской войн и оказавшихся во власти улицы. С первых же шагов Советское государство при­ходит на помощь осиротевшим детям: создает детские дома, колонии, специальные школы —интернаты. Во главе комиссии по борьбе с дет­ской беспризорностью партия поставила Ф. Э. Дзержинского. В книгах Л. Сейфуллиной «Правонарушители», Г. Белых и Л. Пантелеева «Республика Шкид» показаны судьбы бывших беспризорников и их новая, трудовая жизнь. Особое место в ряду этих книг занимает твор­чество А. Макаренко, замечательного совет­ского педагога и писателя. Его «Педагогиче­ская поэма» (1935) — история трудовой комму­ны им. А. М. Горького, во главе которой стоял сам писатель. Здесь, в среде бывших беспризор­ников, рождался новый, советский коллектив, изменялся нравственный облик воспитанников коммуны, в повседневной, трудовой борьбе за нового человека складывались принципы совет­ской педагогики. Труд, чувство коллектива, доверие к человеку — вот на чем основывались эти принципы. Воспитанники колонии работали в мастерских, в поле, сообща вели все хозяй­ство коммуны, учились. «По вечерам,— пишет А. Макаренко,— мы спорили, и смеялись, и фантазировали на темы о наших похожде­ниях... сбивались в единое целое, чему имя — колония Горького».

А. Макаренко написал также «Флаги на башнях» — продолжение «Педагогической поэ­мы», «Книгу для родителей» и другие произ­ведения. О нем очень хорошо сказал М. Горь­кий: «...удивительный Вы человечище и как раз из таких, в каких Русь нуждается».

В ряду книг о воспитании нового человека можно назвать роман «Люди из захолустья» А. Малышкина (1938), «Танкер «Дербент» Ю. Крымова (1938), «Гвади Бигва» (1939) Л. Киачели.

В центре романа «Гвади Бигва» — образ грузинского колхозника. Гвади Бигва в не­давнем прошлом бедняк, теперь он в колхозе, но никак не может поверить, что только чест­ный труд принесет ему достаток и уважение окружающих. Представления о жизни у него остались старые, он все еще считает, что в жиз­ни нужно ловчить, обманывать, изворачи­ваться, поэтому он всячески отлынивает от ра­боты. Показывая своего героя в неприглядном свете, автор вместе с тем не лишает его привле­кательных черт. Гвади добр, отзывчив, очень привязан к своим детям. В деревне его любят за веселый нрав, меткое слово, любовь к шутке. Незаметно для самого Гвади новые понятия входят в его сознание и изменяют прежние взгляды. Доверие колхозников, которые избра­ли его одним из своих представителей при про­верке договора о социалистическом соревнова­нии с соседним колхозом, всколыхнуло душу Гвади, заставило его посмотреть на себя другими глазами: «Значит, и меня за человека признали, чириме? Ничего я не стою, а вот подняли все-таки, да?» В душе Гвади постепенно происходит перелом.

Как живые встают перед нами герои этой эпо­хи на страницах лучших поэм. Никита Моргунок из «Страны Муравии» А. Твардовского не хочет вступать в колхоз, боится расстаться со своей единственной ценностью — конем и отправля­ется странствовать по свету в поисках сказоч­ной страны. Путешествуя по родной стране, герой убеждается, что счастье, которое он ду­мал найти в стране Муравии, ждет его в родной стороне, среди тех людей, от которых он когда-то ушел, в коллективе, в колхозе: «Зачем она, кому она, страна Муравия, нужна, когда та­кая жизнь кругом, когда сподручней мне... вот в этой жить стране».

В поэме «Слово о колхознице Басти» азер­байджанский поэт Самед Вургун создает выра­зительный образ освобожденной женщины Во­стока. Мать при рождении дала героине поэмы имя Басти (что значит «довольно, хватит»). Она знала, что дочь ждет горькая доля в мире бесправия и угнетения. «Обычай грустный был в стране моей — не праздновать рожденья дочерей»,— пишет поэт. Революция изменила судьбу миллионов закабаленных женщин Во­стока. И вот Басти уже не раба, не служанка мужа:

Перестала ты, женщина, быть рабой

Бессловесной, глухой, тупой...

И сожгла ты коран — стариковский бред,

Шариата больше нет!

…………………………………………….

Стал свободным и громким голос твой

На всех языках страны,

Ты проходишь с поднятой головой,

И шаги широки, верны!

(Перевод А. Адалис.)

В поэзии этих лет возникает образ молодой Республики Советов, которая вся в лесах строек.

Я твой поэт, рабочий класс,

Признан я иль не признан,

Я тоже обязан камни класть

В фундамент социализма!

Так писал Самед Вургун, возвеличивая труд тех, кто преображал лицо земли, строил новые города, оживлял пустыни.

В кипении трудовых будней страны, в со­зидательном подвиге народа поэты видят, как день за днем все выше поднимается светлое здание коммунизма:

Придет коммунизм через пламень сердец,

Весеннего солнца светлей он придет,

На нивы колхозные пахарь и жнец —

Хозяином вольных полей он придет.

На зов наших вод, шумнопенных, седых,

К бушующим рекам на зов он придет,

На клич медногрудых гудков заводских,

Как ток, по сетям проводов он придет. (Перевод Н. Чуковского.)

В этих стихах армянского поэта Гегама Сарьяна предстает картина эпохи великих строек, размах героического труда народа во имя будущего.

Поэзия этих лет многообразна: от стиха-агитки, лозунга, призыва до лирической пес­ни, баллады, поэмы.

В стихах и поэмах этих лет слышны голо­са поэтов, создающих многоцветную картину жизни советского народа. Широкую извест­ность приобретают стихи и поэмы В. Луговского, Н. Тихонова, М. Светлова, Б. Корнилова, Э. Багрицкого, А. Прокофьева, М. Рыльского, М. Бажана, П. Тычины, М. Рагима, Г. Леонидзе, Г. Табидзе, П. Яшвили, А. Кулешова, П. Бровки, X. Алимджана, Т. Жарокова, Н. Заряна, Г. Сарьяна и других поэтов.

В 1939—1940 гг. братская семья советских писателей пополнилась новыми художниками слова присоединившихся к Советскому Союзу Латвии, Литвы, Эстонии, Западной Украины, Западной Белоруссии и Бессарабии. В 20—30-е годы многие из них создавали произведения в условиях буржуазного режима. В своих кни­гах революционные художники звали народ на борьбу, мечтали об освобождении:

Во тьме бесправия,

В тисках нужды и рабства

Одни мы знали — сколько лет тоски

Тебя мы ждали, бессарабцы,

Как ждут дождя

Сожженные пески.

(Перевод С. Аксеновой.)

Так писал поэт-бессарабец Ем. Буков.

Среди писателей этих литератур широко из­вестны имена А. Упита, В. Лациса, Я. Судрабкална в Латвии, С. Нерис, П. Цвирки в Литве, И. Барбаруса, Ю. Сютисте в Эстонии, Я. Галана, А. Гаврилюка в западноукраинской литературе, М. Танка в Западной Белоруссии, Ем. Букова, А. Лупана в Бессарабии.

 

 

ПОИСК
Block title
РАЗНОЕ