. Роберт Бернс
  
Азбука  Физкультура малышам

Детская Энциклопедия

Статистика

Роберт Бернс

Роберт Бернс

(1759—1790)

Английская поэзия XVIII в. представлена творчеством великого шотландского поэта Ро­берта Бернса. Сын бедного фермера, Роберт Берне с детских лет полюбил народные песни и баллады. Учился он урывками, но читал много, все, что попадалось под руку. А в часы досуга и даже за работой, помогая отцу, сочи­нял стихи.

В его поэзии отразилось стремление к сво­боде и независимости шотландского народа, порабощенного английской буржуазией и ленд­лордами (помещиками):

Наша честь велит смести

Угнетателей с пути

И в сраженье обрести

Смерть или свободу!

(Перевод С. Маршака.)

Когда поэту исполнилось двадцать семь лет, он напечатал первый сборник стихотворений о труде, скромных радостях простых людей. Сборник имел большой успех у читателей. Автора его пригласили в главный город Шотлан­дии — Эдинбург, окружили почетом, поды­скали ему должность таможенного чиновника. Но вскоре эдинбургская буржуазия поняла, что ей не найти общего языка с революцион­ным поэтом, и постаралась от него избавиться. Берне вернулся к себе на ферму. Когда нача­лась революция во Франции, поэт на свои скуд­ные сбережения купил пушку и послал ее в по­дарок французским борцам за свободу.

Берне много работал, но никак не мог вы­браться из нищеты. Он не хотел писать ради зара­ботка, считая, что художник должен слушаться только веления своего ума и сердца. Долгие годы нужды подорвали его здоровье: Берне умер 37 лет, оставив своей родине и миру сокро­вищницу чудеснейших стихотворений и песен.

Поэзия Бернса выражает мысли и чувства простых людей — людей труда. В ней звучит вера в будущее народа:

Забудут рабство и нужду

Народы и края, брат. И будут люди жить в ладу,

Как дружная семья, брат! (Перевод С. Маршака.)

Стихи Бернса жизнерадостны, порой озорны, в них много тонкого остроумия.

Поэта полюбили не только в родной Шот­ландии, слава его распространилась по всей Европе и Америке. Особенно популярен Бернс стал в нашей стране после того, как советский поэт С. Я. Маршак прекрасно перевел его сти­хи и песни. Секрет обаяния его поэзии — в уди­вительном соединении богатства мыслей, чувств и простоты.

ПОИСК
Block title
РАЗНОЕ